Makna Idiom “Pop the Question”

Mr.BOB Kampung InggrisDalam bahasa Inggris, ada banyak idiom unik yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, salah satunya adalah “pop the question”. Meskipun kalau diterjemahkan secara harfiah berarti “mengajukan pertanyaan”, idiom ini sebenarnya punya makna yang lebih spesifik, terutama dalam konteks hubungan romantis.

Lalu, apa sebenarnya arti dari idiom ini? Bagaimana cara menggunakannya dalam kalimat? Dan apa saja sinonim atau frasa lain yang memiliki arti serupa? Di artikel ini, kita akan membahas semua hal tentang “pop the question” secara lengkap.

Baca juga : When Pigs Fly, Apa Arti Idiom ini?

Makna Idiom Pop the Question - Mr.BOB Kampung Inggris

1. Arti Idiom “Pop the Question”

Idiom “pop the question” berarti melamar seseorang untuk menikah.

Definisi dalam bahasa Inggris:

To ask someone to marry you.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Melamar seseorang untuk menikah.

Idiom ini biasanya digunakan saat seseorang mengajukan pertanyaan penting kepada pasangannya, yaitu “Will you marry me?” atau dalam bahasa Indonesia, “Maukah kamu menikah denganku?”.

Contoh penggunaan dalam kalimat:

  • After five years of dating, he finally popped the question last night.
    (Setelah lima tahun berpacaran, dia akhirnya melamar tadi malam.)
  • Everyone was surprised when John popped the question during their vacation in Paris.
    (Semua orang terkejut ketika John melamar saat liburan mereka di Paris.)

2. Asal-Usul Idiom “Pop the Question”

Asal-usul pasti dari idiom ini tidak diketahui secara jelas, tetapi ungkapan ini sudah digunakan sejak abad ke-19 dalam bahasa Inggris.

Mengapa “Pop”?

Kata “pop” dalam idiom ini berarti tiba-tiba atau mengejutkan, seperti suara letusan kecil atau sesuatu yang muncul secara spontan. Dalam konteks ini, “pop the question” berarti seseorang tiba-tiba atau secara mengejutkan mengajukan pertanyaan besar tentang pernikahan.

Idiom ini pertama kali muncul dalam tulisan-tulisan lama pada tahun 1826. Pada waktu itu, banyak pria yang melamar secara formal dengan cara yang lebih mengejutkan atau mendadak, sehingga istilah ini semakin populer.

3. Cara Menggunakan “Pop the Question” dalam Percakapan

Idiom ini sering digunakan dalam situasi informal, baik dalam percakapan sehari-hari, film, lagu, maupun buku. Berikut beberapa cara penggunaannya dalam berbagai konteks:

A. Percakapan Sehari-hari

A: Did you hear about Mike?
(Tahu tentang Mike?)
B: No, what happened?
(Enggak, ada apa?)
A: He popped the question to Sarah last night!
(Dia melamar Sarah tadi malam!)
B: Wow, that’s amazing!
(Wow, itu luar biasa!)

B. Dalam Berita atau Artikel Romantis

  • Many people choose to pop the question on special occasions like Valentine’s Day or New Year’s Eve.
    (Banyak orang memilih untuk melamar pada hari-hari spesial seperti Hari Valentine atau Malam Tahun Baru.)

C. Dalam Film atau Novel

  • In the final scene, the main character popped the question with a beautiful diamond ring.
    (Di adegan terakhir, tokoh utama melamar dengan cincin berlian yang indah.)

PAKET KURSUS TOEFL MR BOB KAMPUNG INGGRIS 2024

Daftar Paket TOEFL di Mr.BOB Kampung Inggris, klik disini.

4. Sinonim dan Frasa Lain yang Searti dengan “Pop the Question”

Kalau ingin variasi, ada beberapa frasa lain yang bisa digunakan sebagai pengganti “pop the question”, seperti:

  1. Propose marriage → Menawarkan pernikahan
    • He proposed marriage during a candlelight dinner.
      (Dia melamar saat makan malam dengan cahaya lilin.)
  2. Ask for someone’s hand in marriage → Meminta izin untuk menikahi seseorang
    • He asked for her hand in marriage before planning the wedding.
      (Dia meminta izin untuk menikahi kekasihnya sebelum merencanakan pernikahan.)
  3. Go down on one knee → Berlutut sebagai simbol melamar
    • He went down on one knee and popped the question in front of their family.
      (Dia berlutut dan melamar di depan keluarga mereka.)
  4. Make a marriage proposal → Melakukan lamaran pernikahan
    • She had been waiting for years for him to make a marriage proposal.
      (Dia sudah menunggu bertahun-tahun agar kekasihnya melamar.)

Semua frasa di atas memiliki makna yang sama, hanya saja cara penggunaannya bisa berbeda tergantung pada situasi dan konteksnya.

5. Fakta Menarik tentang “Popping the Question”

Melamar seseorang bukanlah hal yang sederhana. Ada banyak tradisi dan kebiasaan menarik yang dilakukan oleh berbagai budaya di dunia ketika seseorang “pops the question”.

A. Tradisi Unik di Berbagai Negara

  1. Di Jepang
    • Banyak pria Jepang yang memilih melamar di tempat romantis seperti taman bunga sakura atau dengan cara menyusun huruf besar di pantai.
  2. Di Amerika Serikat
    • Banyak pria yang melamar saat acara olahraga besar dengan menampilkan “Will you marry me?” di layar raksasa stadion.
  3. Di Prancis
    • Pria Prancis cenderung memilih suasana romantis, seperti di Menara Eiffel atau restoran mewah dengan suasana klasik.
  4. Di Korea Selatan
    • Banyak pasangan Korea yang merencanakan “proposal event” dengan dekorasi balon, lilin, dan musik romantis untuk membuat momen lebih spesial.

B. Fakta Menarik Lainnya

  • Hari Valentine dan Natal adalah hari paling populer untuk melamar.
  • 85% pria yang melamar membeli cincin berlian untuk pasangannya.
  • Sekitar 60% orang lebih suka lamaran yang bersifat pribadi daripada yang terlalu mencolok.

6. Penutup

Idiom “pop the question” adalah cara yang menyenangkan dan umum digunakan untuk mengatakan “melamar seseorang” dalam bahasa Inggris. Ungkapan ini sudah digunakan sejak abad ke-19 dan masih sering dipakai dalam percakapan sehari-hari, film, novel, hingga lagu.

Beberapa hal penting tentang idiom ini yang perlu diingat:

  • Maknanya adalah “melamar seseorang untuk menikah”.
  • Kata “pop” menunjukkan tindakan yang tiba-tiba atau mengejutkan.
  • Bisa digunakan dalam berbagai konteks, baik formal maupun informal.
  • Memiliki sinonim seperti “propose marriage”, “ask for someone’s hand in marriage”, dan “make a marriage proposal”.

Jadi, kalau suatu hari nanti kamu ingin bercerita tentang seseorang yang melamar pasangannya dalam bahasa Inggris, jangan lupa pakai idiom “pop the question”.

Untuk kamu yang ingin belajar materi bahasa Inggris lainnya, kamu bisa baca artikel lainnya di website ini ya teman-teman. Jangan lupa untuk follow instagram dan tiktok kita ya. Dan kalau kamu ingin lebih fasih berbicara bahasa Inggris, kamu bisa segera mendaftar kursus bahasa Inggris di Mr.BOB Kampung Inggris, tanya-tanya via whatsapp dulu yuk!

Makna Idiom “To Have a Crush on Someone”

Read Previous

Makna Idiom “To Have a Crush on Someone”

Read Next

Perbedaan “Velocity” dan “Speed” dalam Bahasa Inggris

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Most Popular