Mr.BOB Kampung Inggris – Bahasa Inggris kaya dengan idiom yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Idiom adalah frasa yang artinya tidak bisa diterjemahkan secara harfiah. Memahami idiom membantu kamu untuk lebih menguasai bahasa Inggris dan membuat percakapanmu terasa lebih alami. Yuk, kita bahas lima idiom bahasa Inggris yang sering digunakan dan cara penggunaannya!
1. Break the Ice
Idiom break the ice digunakan ketika kamu ingin menghilangkan kekakuan atau kecanggungan dalam situasi sosial. Biasanya ini dilakukan pada awal pertemuan atau ketika grup baru berkumpul. Misalnya, dalam acara pertemuan bisnis, jika orang-orang belum saling kenal, kamu bisa menggunakan aktivitas ringan atau pertanyaan menarik untuk memecah kebekuan.
Contoh Penggunaan:
- To break the ice at the meeting, the team leader shared a funny story.
(Untuk mencairkan suasana di rapat, pimpinan tim cerita lelucon lucu.)
- The team played a game to break the ice before starting the meeting.
(Tim memainkan permainan untuk mencairkan suasana sebelum memulai rapat.)
- He told a joke to break the ice with his new colleagues.
(Dia menceritakan lelucon untuk mencairkan suasana dengan rekan kerja barunya.)
Secara harfiah, break the ice mengacu pada tindakan memecahkan lapisan es di atas air. Dalam konteks sosial, ini berarti memecahkan kebekuan dan membuat suasana lebih nyaman.
2. Let the Cat Out of the Bag
Idiom ini berarti membocorkan rahasia atau informasi yang seharusnya tetap dirahasiakan. Biasanya digunakan ketika seseorang tidak sengaja memberikan informasi yang tidak seharusnya diketahui orang lain.
Contoh Penggunaan:
- I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.
(Saya tidak sengaja membocorkan rahasia tentang pesta kejutan itu.)
- She let the cat out of the bag when she mentioned the new project before it was announced.
(Dia membocorkan rahasia ketika dia menyebutkan proyek baru sebelum diumumkan.)
- We were careful not to let the cat out of the bag about the wedding plans.
(Kami berhati-hati agar tidak membocorkan rahasia tentang rencana pernikahan.)
Secara harfiah, let the cat out of the bag mengacu pada situasi di mana seseorang membuka kantong dan membiarkan kucing keluar, yang bisa menggambarkan membocorkan sesuatu yang seharusnya tersembunyi. Idiom ini sering digunakan ketika rahasia sudah terungkap.
Baca Juga: Perbedaan Simple Past, Past Continuous, dan Past Perfect dalam Bahasa Inggris
3. Hit the Nail on the Head
Idiom ini berarti tepat sasaran atau mengatakan sesuatu yang benar dan relevan. Biasanya digunakan ketika seseorang memberikan jawaban atau komentar yang sangat tepat.
Contoh Penggunaan:
- Her comment really hit the nail on the head regarding the team’s performance.
(Komentarnya benar-benar tepat sasaran tentang kinerja tim.)
- You hit the nail on the head when you said the project needs more resources.
(Kamu tepat sasaran ketika mengatakan bahwa proyek ini membutuhkan lebih banyak sumber daya.)
- Her explanation of the problem hit the nail on the head, making it easier for everyone to understand.
(Penjelasan dia tentang masalah tersebut tepat sasaran, sehingga memudahkan semua orang untuk memahami.)
Secara harfiah, hit the nail on the head berarti memukul paku tepat pada bagian kepala paku, sehingga paku masuk ke tempat yang tepat. Dalam percakapan, ini menggambarkan situasi di mana seseorang benar-benar memahami dan mengungkapkan inti dari masalah.
4. The Ball is in Your Court
Idiom ini berarti tanggung jawab sekarang ada di pihakmu untuk mengambil tindakan selanjutnya. Biasanya digunakan untuk mengingatkan seseorang bahwa keputusan atau tindakan selanjutnya tergantung pada mereka.
Contoh Penggunaan:
- I’ve done everything I can, now the ball is in your court.
(Aku sudah melakukan segala yang aku bisa, sekarang giliran kamu yang ambil tindakan.)
- I’ve given you all the information you need, so now the ball is in your court.
(Saya sudah memberikan semua informasi yang kamu butuhkan, jadi sekarang giliranmu.)
- After the meeting, the ball is in your court to decide how to proceed.
(Setelah rapat, giliranmu untuk memutuskan bagaimana melanjutkannya.)
Secara harfiah, the ball is in your court mengacu pada situasi dalam permainan tenis dimana bola berada di lapangan lawan, sehingga mereka harus mengambil tindakan. Dalam percakapan, ini menggambarkan situasi di mana seseorang memiliki tanggung jawab untuk bertindak selanjutnya.
Daftar Paket 3 Bulan di Mr.BOB Kampung Inggris, klik disini.
5. I Shoot My Shot
Idiom ini berarti mencoba kesempatan atau mengambil risiko dengan harapan mendapatkan hasil yang diinginkan, meskipun ada kemungkinan gagal.
Contoh Penggunaan:
- I decided to shoot my shot and ask her out on a date, even though I was nervous.
(Saya memutuskan untuk mencoba keberuntungan dan mengajaknya kencan, meskipun saya gugup.)
- He decided to shoot his shot and apply for the job he really wanted.
(Dia memutuskan untuk mencoba keberuntungan dan melamar pekerjaan yang sangat dia inginkan.)
- Sometimes you just have to shoot your shot and see what happens.
(Kadang-kadang kamu hanya perlu mencoba keberuntungan dan melihat apa yang terjadi.)
Secara harfiah, shoot my shot mengacu pada tindakan menembakkan bola dalam olahraga, seperti bola basket. Dalam konteks percakapan sehari-hari, ini berarti seseorang berani mengambil peluang atau mencoba sesuatu yang mungkin tidak berhasil, tetapi mereka tetap melakukannya untuk melihat apa yang bisa terjadi.
Memahami dan menggunakan idiom dalam bahasa Inggris bisa membuat kamu terdengar lebih alami dan percaya diri. Dengan mengetahui arti dan cara penggunaan idiom di atas, kamu bisa memperkaya kosakata dan gaya bahasa kamu. Jangan ragu untuk mempraktikkan idiom-idiom ini dalam percakapan sehari-hari agar kamu semakin mahir dalam berbahasa Inggris! Happy learning, and keep slaying the English language!
Jangan lupa untuk follow akun instagram kami untuk mendapatkan tips-tips seputar bahasa inggris dan juga info promo di Mr.BOB Kampung Inggris Pare. Dan untuk informasi pendaftaran kursus di Mr.BOB Kampung Inggris bisa ditanyakan melalui whatsapp di sini.