How Indonesian Ask About The Price? Learn Bahasa Indonesia with Mr.BOB Kampung Inggris

Mr.BOB Kampung Inggris – When you travel or live in Indonesia, one of the first things you’ll need to do is ask about the price of something. Whether you’re in a supermarket, a local market, a café, or even when buying souvenirs, knowing how to ask about prices in Bahasa Indonesia will save you a lot of confusion — and maybe even help you get a better deal.

In this article, we’ll explore how Indonesian people ask about the price, what expressions they use, and how you can sound more natural when speaking Bahasa Indonesia. We’ll also look at some real-life examples and cultural tips so you’ll understand not just the language, but also the way Indonesians communicate in daily life. Let’s dive in and learn Bahasa Indonesia!

Baca Juga: 32 Slang Bahasa Inggris

How Indonesian Ask About The Price? Learn Bahasa Indonesia with Mr.BOB Kampung Inggris

Why You Need to Learn How to Ask About the Price in Indonesia

If you come to Indonesia, you’ll notice that shopping is part of the culture. From small street vendors to fancy malls, people love to buy and sell things everywhere. But here’s the catch — not every place has price tags!

In local markets or traditional stores, you have to ask about the price directly. That’s why learning how Indonesians naturally ask is super useful.

Plus, Indonesian people really appreciate it when foreigners try to speak their language, even just a few phrases. It makes the interaction more friendly, and sometimes, they’ll even give you a “special price” because of your effort.

 

The Most Common Way Indonesians Ask About Price

The simplest and most common way Indonesians ask about price is:

“Berapa harganya?”
(How much is the price?)

This sentence is polite, easy to remember, and can be used in almost any situation.

Let’s break it down:

  • Berapa = How much / How many

  • Harga = Price

  • -nya = The (a possessive ending that makes it sound smoother and polite)

So literally, “Berapa harganya?” means “How much is the price of it?”

Example conversation:

A (Buyer): Berapa harganya?
B (Seller): Rp20.000 aja.
A (Buyer): Oh, dua puluh ribu. Oke deh, saya beli.

Translation:
A (Buyer): How much is it?
B (Seller): Just twenty thousand rupiah.
A (Buyer): Oh, twenty thousand. Okay, I’ll take it.

Penggunaan “You Mark My Words” dalam Bahasa Inggris

Variations of Asking About the Price in Bahasa Indonesia

Even though “Berapa harganya?” is the standard one, Indonesians have many ways to ask about the price depending on where they are, who they’re talking to, and how formal or casual the situation is.

Let’s look at some common variations:

1)“Ini berapa?” (How much is this?)

This one is very casual and super common, especially in markets or street stalls.
You just point to something and say “Ini berapa?”

Example:
Buyer: Ini berapa?
Seller: Lima ribu aja.
Buyer: Oke, saya ambil dua.

Translation:
Buyer: How much is this?
Seller: Just five thousand.
Buyer: Okay, I’ll take two.

2)“Yang ini berapa?” (How much is this one?)

Used when you’re comparing different items.

Example:
Buyer: Yang ini berapa, dan yang itu berapa?
Seller: Yang ini sepuluh ribu, yang itu dua belas ribu.

Translation:
Buyer: How much is this one, and how much is that one?
Seller: This one is ten thousand, that one is twelve thousand.

3)“Berapa satu?” (How much per one?)

This is useful if the items are sold in pieces or by quantity.

Example:
Buyer: Berapa satu mangga?
Seller: Tujuh ribu satu.

Translation:
Buyer: How much for one mango?
Seller: Seven thousand each.

4)“Satu kilo berapa?” (How much per kilo?)

Used when buying fruits, vegetables, or meat in markets.

Buyer: Satu kilo berapa?
Seller: Dua puluh ribu.

Translation:
Buyer: How much per kilo?
Seller: Twenty thousand.

5)“Harga pasnya berapa?” (What’s the final/fixed price?)

Used when you want to confirm the final price after bargaining.

Buyer: Harga pasnya berapa nih?
Seller: Lima belas ribu udah paling murah.

Translation:
Buyer: What’s your best price?
Seller: Fifteen thousand, that’s already the lowest.

Polite Ways to Ask About the Price

In Indonesia, being polite matters a lot, especially when talking to older people or in formal places like malls or offices. Here are some polite versions you can use:

1)“Boleh saya tahu berapa harganya?”

(Can I know how much it costs?)

This sounds more polite and formal. Perfect if you’re in a boutique or hotel.

Example:
You: Maaf, boleh saya tahu berapa harganya?
Clerk: Tentu, harganya Rp350.000.

Translation:
You: Excuse me, may I know how much it costs?
Clerk: Sure, it’s 350 thousand rupiah.

2)“Berapa harga barang ini, ya?”

This is also polite and soft, using “ya” at the end to make it sound friendlier.

You: Berapa harga barang ini, ya?
Seller: Itu dua ratus ribu, Kak.

Translation:
You: How much is this item?
Seller: It’s two hundred thousand, Sis.

3)“Kalau yang ini, berapa ya?”

This one is casual but still polite. Common in shops or cafés.

You: Kalau yang ini, berapa ya?
Barista: Yang itu tiga puluh ribu, Kak.

PAKET 3 BULAN 2025 - Mr.BOB Kampung Inggris

Daftar Paket 3 Bulan di Mr.BOB Kampung Inggris, klik disini.

When Indonesians Answer About the Price

When you ask about the price, Indonesian sellers usually reply in simple, direct ways. Here are some common patterns:

  • “Lima ribu.” (Five thousand.)

  • “Sepuluh ribu satu.” (Ten thousand each.)

  • “Dua puluh ribu aja.” (Just twenty thousand.)

  • “Tiga puluh ribu, tapi bisa kurang.” (Thirty thousand, but can be cheaper.)

  • “Itu lagi promo, cuma lima puluh ribu.” (It’s on sale, only fifty thousand.)

Sometimes, they’ll use the word “aja” (just) to make it sound cheaper and more casual.

Example:
Seller: Rp15.000 aja, murah kok.
Translation: Just fifteen thousand rupiah, it’s cheap.

 

The Art of Bargaining in Indonesia

If you really want to understand how Indonesians ask about price, you have to know about bargaining (tawar-menawar).

Bargaining is not just about getting a lower price; it’s part of the shopping culture, especially in traditional markets or souvenir shops.

Here’s a typical conversation:

Buyer: Berapa harganya, Bu?
Seller: Lima puluh ribu.
Buyer: Wah, mahal banget. Bisa kurang, Bu?
Seller: Yaudah, empat puluh ribu deh.
Buyer: Tiga puluh lima ribu aja, ya?
Seller: Oke, buat kamu, boleh.

Translation:
Buyer: How much is it, Ma’am?
Seller: Fifty thousand.
Buyer: Wow, that’s expensive. Can it be cheaper?
Seller: Okay, forty thousand then.
Buyer: Thirty-five thousand, okay?
Seller: Okay, for you, deal.

This kind of friendly negotiation happens all the time. Indonesians usually smile and laugh during bargaining — it’s not a fight, it’s fun!

Bahasa Inggrisnya Pintu Adalah ….

How to Sound More Natural When You Ask About Price

Here are a few language tricks to sound like a local when you ask about prices:

  1. Use “nih” or “ini” — makes your question sound casual.

    • “Yang ini berapa, nih?”

  2. Add “aja” to sound friendly and soft.

    • “Cuma segitu aja?”

  3. Use the right tone. Indonesians don’t speak loudly when bargaining; they keep it friendly and relaxed.

  4. Smile! Seriously, it’s part of the culture.

 

Asking About Price in Different Contexts

Let’s look at how Indonesians ask about the price in different real-life situations.

A)In a Traditional Market (Pasar)

You: Bu, berapa harganya tomatnya?
Seller: Sepuluh ribu sekilo, Dek.
You: Kalau dua kilo, bisa kurang?
Seller: Yaudah, jadi delapan belas ribu.

Translation:
You: Ma’am, how much are the tomatoes?
Seller: Ten thousand per kilo, dear.
You: If I take two kilos, can it be cheaper?
Seller: Okay, eighteen thousand then.

B)In a Café

You: Kak, berapa harga kopi latte-nya?
Barista: Yang kecil tiga puluh ribu, yang besar empat puluh ribu.
You: Oke, yang kecil aja.

Translation:
You: How much is the latte?
Barista: Small is thirty thousand, large is forty thousand.
You: Okay, small one please.

C)In a Mall

You: Maaf, boleh saya tahu berapa harganya?
Staff: Itu Rp599.000, sedang diskon 20%.
You: Oh, jadi sekitar empat ratus delapan puluh ribuan ya.

D)Online Shopping

You: Kak, ini berapa, ya?
Seller: Itu Rp150.000 free ongkir.
You: Oke, aku checkout ya.

 

Common Mistakes Foreigners Make

When learning how to ask about price in Bahasa Indonesia, many foreigners make small but funny mistakes. Let’s look at a few:

1.Forgetting the word “harga”

Some people just say “Berapa ini?” all the time. It’s okay in informal settings, but in more formal places, better say “Berapa harganya?”

2.Using “berapa harga kamu?”

This literally means “How much is your price?” but can sound awkward — even rude. Always say “Berapa harganya?” instead.

3.Mixing “berapa” and “berapa banyak”

Remember:

  • Berapa = How much

  • Berapa banyak = How many (for countable things)

So you say “Berapa harganya?” not “Berapa banyak harganya?”

 

How Indonesians Talk About Money

Understanding how Indonesians talk about price also means understanding how they talk about money in general.

Here are some tips:

  1. They often drop the word “ribu” (thousand) in casual speech.

    • Instead of “dua puluh ribu”, they might say “dua puluh” (twenty).

    • Everyone understands it means “twenty thousand”.

  2. They love saying “murah” (cheap) and “mahal” (expensive).

    • “Wah, murah banget!” = Wow, so cheap!

    • “Aduh, mahal banget.” = Oh, that’s so expensive.

  3. They sometimes joke while bargaining.

    • “Dikasih harga teman, dong!” (Give me a friend price!)

Lirik Lagu “The Sound of Silence – Simon & Garfunkel” Beserta Maknanya dalam Bahasa Indonesia

Practice: Mini Dialogues

Let’s practice a few short dialogues you might hear every day:

Dialogue 1

A: Ini berapa, Kak?
B: Dua puluh ribu aja.
A: Wah, murah banget. Aku ambil dua, ya.

Translation:
A: How much is this, Sis?
B: Just twenty thousand.
A: Wow, that’s cheap. I’ll take two.

Dialogue 2

A: Berapa harga nasi gorengnya?
B: Sepuluh ribu satu porsi.
A: Oke, satu aja, nggak pedas ya.

Dialogue 3

A: Satu kilo mangga berapa?
B: Dua puluh lima ribu.
A: Bisa kurang nggak?
B: Nggak bisa, udah murah banget itu.

 

Conclusion

Now you know how Indonesians ask about the price — from simple phrases like “Ini berapa?” to polite expressions like “Boleh saya tahu berapa harganya?”.

Remember, Indonesian is not just about vocabulary; it’s about how you say it. Be friendly, smile, and don’t be afraid to ask questions.

By practicing these expressions, you’ll not only improve your Bahasa Indonesia but also understand Indonesian culture better.

So next time you go shopping or visit a market in Indonesia, try it out — say, “Berapa harganya, Bu?” and see how naturally the conversation flows.

Don’t just read, it’s time to practice! Learning English gets so much faster when you have the right mentor. Check out more articles on our website to boost your knowledge. Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube so you won’t miss our daily English tips. And if you’re serious about speaking English fluently, join Mr.BOB Kampung Inggris today. Chat with us on WhatsApp now and start your English journey today!

Bahasa Indonesia Thank You : How Indonesians Say It?

Read Previous

Arti dari “Do Me a Favour” dalam Bahasa Inggris

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Most Popular